teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助 youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]


米 メ メ

 投稿者:カッパ  投稿日:2012年 5月23日(水)21時04分4秒
  ミミニマムアクセス米輸入・・・
こめゆにゅー??? に気を取られましたら
ミニマムアクセス米輸入は、
ミニアム□アクセスまい□ゆにゅー でした。

デジタル大辞泉の解説.
ミニマムアクセス米【みにまむあくせすまい/みにまむあくせすらいす】
ミニマムアクセス‐まい 【ミニマムアクセス米】
《minimum access は、最低限輸入義務の意》日本が高関税を課して輸入を制限する代わりに、最低限輸入しなければならない量の外国米。政府米として扱われる。平成5年(1993)ウルグアイ‐ラウンド農業合意による。MA米。
◆平成20年(2008)、ミニマムアクセス米の中で食用に適さないと判断された事故米の、食用としての転売が発覚して社会問題となった。

でした(*_*;

常日頃ニュースや新聞などに注意を払わなければいけませんね。
 
 

Q&A

 投稿者:奉仕会  投稿日:2010年10月 3日(日)10時55分50秒
  Q&Aの第2集を購入しました。
皆さんにお届けして、さらに点訳するときの理解を深めて頂きたいと思います。
今しばらくお待ちください。
 

げじげじさんへ3

 投稿者:りぼん  投稿日:2010年 9月18日(土)08時46分17秒
  今日の新聞に、〈金竹小〉というのがありました。 これを、〈きん たけ しょう〉としたら、訳が分かりませんね。〈かねまる たけした おざわ〉としないと紙面(墨字)を見ないとわからない文章でした。 ということは、三木さんの 「三」を「さん」と読むと、意味不明ということか。
「三角大福」を「みき・かくえい・おおひら・ふくだ」とすると、縮めて書いた原本の意味が無くなるのか?
いずれにしても私には難問です。点挿を入れるにも煩わしいでしょうし、他の方の意見が欲しいです。
 

げじげじさんへ2

 投稿者:りぼん  投稿日:2010年 9月17日(金)11時10分32秒
  「東西南北」のようにとは、一続きに書くということでしょうか? 「日中米ソ」はそれぞれ一語ずつにしていませんか?
外国名でも漢字で略称を書いた時には、三(み)を三(さん)などと読ませる時もあると思いますが、訳が分からなくなってきます。 もう少し考えます。
 

三角大福 その2

 投稿者:げじげじ  投稿日:2010年 9月15日(水)21時49分19秒
  3カ国なら一語ずつマス空けが普通でしょうか。
「日中米ソ」と4カ国になったらどうですか。「東西南北」のようにはなりませんか。
もう一つ、「三角」の「三」はカナ?数字?
「三木」の「ミ」は和語。「三角」の「サン」は漢語。なのですが・・・
 

げじげじさんへ

 投稿者:りぼん  投稿日:2010年 9月14日(火)13時12分25秒
  政治関係の本なのでしょうね、たぶん前後に「三角大福」の名が出ているのでしょう。角福戦争は有名ですが、wikipediaには、「三角大福」も「角福戦争」も載ってますね。
一語ずつマス空けでは不都合ですか? 「米英独」のようなものと同じように、いかがでしょうか?
 

私も欲しい

 投稿者:りぼん  投稿日:2010年 9月14日(火)13時03分7秒
  『Q&A第3版 第2集』が発行されたと ・・・なら欲しいです。ぜひ配布を希望したいですね。  

Q&A

 投稿者:ゼロゼロナイン  投稿日:2010年 9月13日(月)21時27分28秒
  『Q&A第3版 第2集』が発行されたと聞きました。
どんなものかまだ見ていないのですが、『日本の点字』同様「奉仕会」で買っていただけるのでしょうか。
もし、そうなら買わずに待っています。
早くみたい気もしますが。
 

三角大福

 投稿者:げじげじ  投稿日:2010年 9月12日(日)12時51分45秒
  「三角大福」はどう書くのでしょうか。
もちろん、三木・田中・大平・福田元国会議員四名のことです。
 

陰陽

 投稿者:げじげじ  投稿日:2010年 8月 1日(日)10時52分42秒
  前から不思議に思っていました。漢和辞典でみると、陰は呉読みでオンと読みますが陽に呉読みはありません(我が家の大集館書店)。たぶんミョウと読むのかも知れませんが今はないのかも。そこで広辞苑もオンミョウ⇒オンヨウにしたのかも知れません。でも、3版ではオンミョウジ・オンミョウドウの見出し語があります。⇒オンヨウジですが。6班ではこの2語は見出し語から消えています。
そこで、現代文ではオンヨウジが一般的だとおもいます。
ところが、古語辞典をみると「オンヤウ 連声でオンミョウ オンニャウ共」と出てきます。
『新潮』は古語・現代語とあるのでオンミョウを載せているのでしょうか。なので時代ものの点訳ではオンミョウでもいいかと思います。
ルビがあればいいのにね。
 

レンタル掲示板
/16